(Anon)
(Anon) (Peire Milo?)
(Anon) (Tribolet?)
Ademar Jordan
Aicart del Fossa - Girart
Aimeric de Belenoi
Aimeric de Pegulhan
Aimeric de Pegulhan - Guilhem de Berguedan
Aimeric de Sarlat
Alais - Iselda - Carenza
Arnaut Daniel
Arnaut de Brantalon
Arnaut de Maroill (Rigaut de Berbezilh?)
Arnaut de Maruelh
Arnaut de Vilanova
Arnaut Peire d'Agange
At de Mons
Azalais
Beatriz de Dia
Bermon Rascas
Bernard Sicard De Marvejols
Bernart de Ventadorn
Bernart de Venzac
Bernart Marti
Bertran Carbonel
Bertran d'Alamano
Bertran de Born
Bertran de Preissac
Bertran de Preissac - Gausbert de Poicibot
Blacasset
Borc del rei d'Aragon - Rostanh Berenguier
Cercamon
Cerveri de Girona
Clara d'Andusa
Dalfin d'Alvernhe - Perdigon
Daude de Pradas
Enric de Rodez - Guilhem de Mur
Folquet de Lunel
Folquet de Lunel - Guiraut Riquier
Folquet de Marselha
Garin d’Apchier
Gaucelm Faidit
Gaucelm Faidit - Perdigon
Gausbert de Poicibot
Gausbert de Pueicibot
Gavaudan
Giacomo da Lentini
Gormonda De Montpelhier
Gui de Cavaillon - Bertran Folco d’Avignon
Gui de Cavaillon - Coms de Toloza
Gui de Cavaillon - Guillem del Bautz
Guigon de Cabanas - Bertran d'Alamano
Guilhem d’Anduza
Guilhem de Balaun
Guilhem de Cervera
Guilhem de l'Olivier
Guilhem de Montanhagol
Guilhem de Mur - Guiraut Riquier
Guilhem de Murs
Guilhem de Peiteu
Guilhem Magret
Guilhem Rainol d’At
Guilhem Rainol d’At - Guilhem Magret
Guillem - Lanfranc Cigala
Guillem de Berguedan
Guillem de Berguedan - Peire Gauseran
Guillem de Mur - Guiraut Riquier - Enric de Rodez
Guillem de Mur - Guiraut Riquier - Enric de Rodez - Marques de Canillac
Guillem de Saint Deslier
Guiraut de Bornelh
Guiraut de Calanso
Guiraut Riquier
Guiraut Riquier - Austorc d’Alboy - Enric de Rodez
Guiraut Riquier - Bofilh
Guiraut Riquier - Coms d’Astarac
Guiraut Riquier - Enric de Rodez - Marques de Canillac - Peire d’Estanh
Guiraut Riquier - Enric de Rodez - Peire Pelet, senher d’Alest
Guiraut Riquier - Enveyos
Guiraut Riquier - Falco
Guiraut Riquier - Guilhem de Mur
Guiraut Riquier - Guillem Rainier
Guiraut Riquier - Jordan - Raimon Izarn - Paulet de Marseilla
Guiraut Riquier - Miquel de Castilho - Codolet
Jacme Grill - Lanfranc Cigala
Jacopo Mostacci
Jaufre de Pon - Guiraut Riquier
Jaufre Rudel
Jordan de l’Isla de Venessi
Lanfranc Cigala
Lanfranc Cigala - Guillelma de Rosers
Lanfranc Cigala - Rubaut
Lanfranc Cigala - Simon Doria
Marcabru
Marcabru (Bernart de Venzac?)
Maria de Ventadorn - Gui d'Ussel
Marques de Canilhac - Guiraut Riquier
Matieu de Caersi
Montan
Paulet de Marselha
Peire - Guilhem
Peire Bremon Ricas Novas
Peire Bremon Ricas Novas - Gui de Cavaillon
Peire Cardenal
Peire d’Alvernhe
Peire de Bragairac
Peire de Maensac
Peire de Vic, monge de Montaudon
Peire Guilhem de Luserna
Peire Milo
Peire Raimon de Tolosa
Peire Raimon de Tolosa - Bertran de Gourdon
Peire Rogier
Peire Torat - Guiraut Riquier
Peire Vidal
Peirol
Peirol - Dalfi d’Alvernhe
Perdigon
Perdigon - Aymaur - Raimbaut
Perdigon (?)
Pistoleta
Pons Barba
Raimbaut d'Aurenga
Raimbaut de Vaqueiras
Raimon de Miravalh
Raimon Jordan
Rambertino Buvalelli
Ricau de Tarascon - Cabrit
Richart Cor de Leon
Rigaut de Berbezilh
Rigaut de Berbezilh (?)
Rostanh Berenguier
Rostanh Berenguier - Borc del rei d'Aragon
Simon Doria - Lanfranc Cigala
Sordel
Torcafol
Uc de Saint Circ
Ussel
Vesques de Bazas

Folquet de Marselha

A pauc de chantar no·m recre   A pauc de chantar no·m recre   A vos, midontç, voill retrair’en cantan   A vos, midontç, voill rettrair’en cantan   A! quan gen vens et ab quan pauc d’afan   Ai! quan gen vens et ab quan pauc d’afan   Amors, merce!: no mueira tan soven!   Amors, merce: non mueira tan soven,   Ben an mort mi e lor   Ben an mort mi e lor   Chantan volgra mon fin cor descobrir   Chantan volgra mon fin cor descobrir   Chantars mi torn’ad afan   Chantars mi torna ad afan   En chantan m’aven a membrar   En chantan m’aven a membrar   Fin’amors a cui me soi datz   Fin’amors a cuy me suy datz   Greu feira nuills hom faillenssa,   Greu fera nuls hom falhensa,   Hueimais no·y conosc razo   Ja no·is cug hom qu’ieu camje mas chansos   Ja no·s cuig hom qu’ieu camje mas chansos   Ja non volgra q’hom auzis   Ja non volgra q’hom auzis   Meravil me cum pot nuls hom chantar   Meravill me cum pot nuills hom chantar   M'o dei tener car me sui conogutz   Molt i fetz gran pechat Amors,   Mout i fetz gran pechat Amors,   Oimais no·i conosc razo   Per Dieu, Amors, ben sabetz veramen   Per Dieu, Amors, ben sabetz veramen   Pos entremes me suy de far chansos   Pos entremes me suy de far chansos   S’al cor plagues, ben for’oimais sazos   S’al cor plagues, ben fora oimais sazos   Senher Dieu[s], que fezist Adam   Senher Dieus que fezist Adam   Si com sel qu’es tan greujatz   Si cum cel q’es tan greujatz   Sitot me soi a tart aperceubutz,   Sitot me soi a tart aperceubuz   Tan mou de cortesa razo   Tan mou de corteza razo   Tant m’abellis l’amoros pessamens   Tant m’abellis l’amoros pessamens   Tostemps, si vos sabetz d’amor,   Tostemps, si vos sabetz d’amor,   Us volers outracuidatz   Us volers outracujatz   Vermillon clam vos faç d’un’avol pega pemcha   Vermillon, clam vos faç d’un’avol pega pemcha   Vers Dieus, e·l vostre nom e de sancta Maria   Vers Dieus, el vostre nom e de sancta Maria

Tostemps, si vos sabetz d'amor,
triatz de doas cal val mays:
s'es drutz de tal que no·s biays
vas vos ni sofr'autr'amador,
empero no·us fay veiayre
que·us am ni qe s'azaut de vos,
o d'autra que·us am atrestan
e a d'autres drutz un o dos
e que·us fassa de plazers tan
com fin'amia deu fayre.

Folquet[z], mes m'avetz en error,
que trop m'avetz partit greus plays,
qu'en cascun a trebalh et fays;
pero si·n penray la melhor:
be·us dic qu[e] ieu non pretz gaire
dona pois hi a[y] companhos,
sitot mi fay d'amor semblan;
mays vuelh que m'o tenh'a rescos
leys que non aya cor truan
c'ab bels plazers me cug trayre.

Tostemps, pauc avetz de valor
si per aital amor es gays
que, pus dona·us fay col e cais,
par qe s'o tengua a deshonor:
be·us dic, s'era·l reys seus paire,
no·us es sos plaitz onratz ni bos;
mays val sela que·us tem e·us blan
e·us mostra semblan amoros,
sitot se vay pueys percassan,
cant vos non es el repayre.

Folqet[z], vos razonatz folor,
que anc dona pus son drut trays
sos pretz no fon fis ni verays,
ni·l sieu semblan gualiador
no·l podon per ren refayre
l'anta qu'ilh fay totas sazos;
mas de bona dona prezan
say qu'en es pus ondratz sos dos:
sitot no·m fay d'amar semblan
no·m cal, sol m'am ses cor vaire.

Tostems, li nessi donador
fan tornar los bos dos savays
e par a lor semblan malvays
que·l dar non lor aia sabor;
doncx, co·m pot dona ben fayre
qe·m mostre semblan ergulhos?
Mielhs es c'om suefra·l bel enjan,
c'aisso ja es be trassios
que aven a motz, sofrir l'an:
yeu cug que vos n'es cofraire.

Folqet[z], tals m'ac a servidor
qes anc companhon no m'atrais;
ara·m par que ad autre·s lays,
per q'ieu m'en part e·m vir alhor;
mays vos qi es fis amayre
cug qe, si a estas razos
cuiatz aisi cobrir lo dan
e s'aisi perdes las chansos
que autre vos parta l'afan,
no say per que·us es chantayre.

Tostemps, de tort say dreg fayre,
per c'a mi platz esta razos;
e s'ie·us en vens, joi n'ayatz gran,
car vos sofretz los companhos,
mays eu n'am tal que·m fay semblan
d'amor, e no·y ay cofraire.

Folquetz, tostemps fos gabayre!
jutjada sia esta razos:
a Na Gaucelma vuelh que·s n'an,
e si ieu am ab companhos,
ja per so no·y ira duptan,
que ben crey n'er fis jutjaire.

Source: http://www.rialto.unina.it/
Page created: 14/09/2004 - updated: 2/12/2014